Reconnu d'utilité publique depuis le 11 Décembre 2002.
#57393
13/12/14 - 09h05 : steph> La soirée va être sympa.
Tu n'as jamais tenté le -2/20 pour ce genre de copie ?
Preum's.
#57392
12/12/14 - 23h01 : xsfredJ'ai bon ?
Bon maintenant tu arrêtes et tu vas dormir.
#57391
12/12/14 - 21h47 : Mà moins qu'il n'ait montée la sienne.
Le C.O.D. "la sienne" est après le verbe. J'ai bon ?
#57390
12/12/14 - 21h44 : Zorglubmilles surprises
Il a sans doute des cartes de fidélité dans la plupart des compagnies aériennes, à moins qu'il n'ait montée la sienne.
Edith pour M : gna gna gna.
#57389
12/12/14 - 21h31 : MC'est pourtant pas dur de modifier une page Wikipedia 
Le Père-Noël nous invitait à découvrir son village aux milles surprises.
#57388
12/12/14 - 21h13 : Zorglub
Tiens, Google a corrigé sa faute de grammaire...
Quelle était la faute ?
Vous aurez noté que je suis rentrée chez moi moins tard que prévu grâce à l'efficacité du prof. principal de mon denrier conseil, plus qu'une réunion parents-profs demain et je suis en week-end.
Anectdote du jour : j'avais mis 0 à une copie pour cause de recopiage de page toilée en indiquant comme d'hab' l'adresse de la page en cause. Le gamin avait nié formellement tout recopiage. Je lui avais donc proposé de me soumettre au verdict de ses parents qui effectueraient la comparaison et jugeraient de la pertinence de la sanction.
La mère était déléguée de parents, m'a posé la question de ce 0 lorsqu'est venu le cas de son fils, m'a montré la copie... où le gamin avait passé au tippex l'adresse de la source de son devoir et refait la présentation pour masquer la supercherie.
Joli, non ?
Reste que par transparence on apercevait encore au moins quelques slash et que la mère a convenu, qu'en son état subsistant, l'appréciation ne justifiait en rien le zéro, de sorte qu'il devait manquer quelque chose. La soirée va être sympa.
#57387
12/12/14 - 19h06 : Mje suis toujours au boulot
Vivement la grève 
#57386
12/12/14 - 17h46 : ZorglubLe problème c'est que les tsunamis...
Si un de mes élèves est capable de me répondre qu'il a employé tsunami précisément pour cette raison, je m'inclinerai platement.
Vu leur niveau de compétence en matière scientifique, ça me paraît hautement improbable.
Question d'une de mes élèves : mais quel est l'intérêt de formuler une loi de la gravitation ? On voit bien que les choses tombent !
J'ai donc patiemment expliqué qu'en disant que les choses tombent vite lorsqu'elle sont lourdes, moins vite quand elles sont moins lourdes et qu'elles s'envolent lorsqu'elles sont très très légères, elle avait environ 2500 ans de retard, que de tels discours étaient faux et que la physique visait précisément à établir ce qui était vrai, ou moins faux.
Vous aurez noté que je suis toujours au boulot et ce pour encore deux heures au moins. Elle est pas belle la vie ?
#57385
12/12/14 - 15h10 : MTiens, Google a corrigé sa faute de grammaire...
#57384
12/12/14 - 13h01 : Lau> J'ignorais que Lau parlait l'indonésien couramment.
C'est que j'ai de nombreux talents cachés ... très bien cachés même ajouteraient les mauvaises langues.
#57383
12/12/14 - 11h38 : steph
, il est question de supprimer les notes à l'école. Tout le monde n'est pas d'accord.

#57382
12/12/14 - 11h25 : stephJ'ignorais que Lau parlait l'indonésien couramment.
Preum's.
Bonne journée (au singulier).
Pluriel
#57381
11/12/14 - 21h20 : Lau> Voulez-vous que nous reparlions de la dualité onde-particule ?
Non merci, je préfère le thème "formation du pluriel".
Pour ma part, c'est le pluriel indonésien qui me plait beaucoup : il suffit de répéter deux fois le même mot. Par exemple un bonbon se dit "gula" et des bonbons "gula gula". Alors, un tsunami, des tsunami-tsunami ?
#57380
11/12/14 - 20h09 : steph> Voulez-vous que nous reparlions de la dualité onde-particule ?
Ou de l'absence d'eau(x) sur la comète ?
#57379
11/12/14 - 19h11 : xsfredBen quoi, on est jeudi !
Taaaa Lau s'y met ? M est décidément une machine à corrompre.
Cette conversation me rappelle un sujet comparable en chinois : un jour qu'une compagnie de l'Empire du Milieu avait égaré nos bagages, nous nous morfondions dans une salle d'attente où nous ne pouvions même pas lire les pubs. Et puis un personnel survint, qui s'entretint (de fond, c'est jeudi) brièvement avec notre guide chinois qui nous informa qu'ils avaient retrouvé notre bagage. Notre ou nos ? nous écriâmes-nous instantanément. Notre guide nous déclara placidement qu'en chinois, c'est pareil.
Mais nous, Français, ne faisons-nous pas une chose comparable en disant "du pain" ? Et les anglais, avec "hair" et "fis"h ? Le premier est invariable, les deuxième ne l'est pas... Voulez-vous que nous reparlions de la dualité onde-particule ?
#57378
11/12/14 - 16h48 : M
#57377
11/12/14 - 15h58 : Mauvaisoursraz-de-marée
Le problème c'est que les tsunamis sont des raz-de-marée, mais tous les raz-de-marée ne sont pas des tsunamis.
Le terme tsunami ne couvre les vagues de submersions que d'origine tellurique. Les raz-de-marée ont d'autres origines possibles (en particulier les ondes de tempêtes que nos amis de baskie ont pu apprécier dans le courant de l'année).
Du coup, le mot 'tsunami' a été francisé, et dans le dictionnaire, admet le pluriel 'tsunamis'.
voir : http://www.larousse.fr/encyclopedie/divers/tsunami/99757
#57376
11/12/14 - 15h31 : Lau> いくつかの devant, ce qui pourrait se traduire par "une pluralité de [tsunami]".
Ah bon, c'est pas un tsunamo, des tsunami ? 
Ben quoi, on est jeudi !
M
#57375
11/12/14 - 15h11 : ZorglubTant que l'aut', je transmettrai le détail des infos à mes gamins, qui seront enchantés et renonceront définitivement à employer les mots de langues qu'ils ne maîtrisent pas.
#57374
11/12/14 - 15h00 : Mいくつかの
ikutsuka no
En français, on emploie le pluriel pour décrire une généralité (les avions sont bruyants). En japonais, il ne s'emploie que quand il apporte une information utile. Par exemple, écrire "les tsunami(s) sont dangereux" est superflu, l'avertissement serait tout aussi valable avec "un tsunami est dangereux".
#57373
11/12/14 - 14h47 : ZorglubJappe au nez
Et comment se prononce : いくつかの ?
L'idée générale est de dire aux mômes qu'ils peuvent certes parler de tsunami, que je veux bien concéder la transcription, mais serait intransigeante avec la grammaire et qu'ils doivent donc le cas échéant employer le pluriel japonais.
A défaut, ils peuvent fort bien employer le mot français (ou franco-breton) de raz de marée qui présente l'incontestable avantage d'être invariable.
#57372
11/12/14 - 14h15 : Mauvaisoursune pluralité de
Ou en français : plusieurs.
#57371
11/12/14 - 14h12 : MEn japonais, les noms sont invariables (par contre, les adjectifs se conjuguent...). Il faut donc trouver autre chose pour signifier le pluriel, ce qui ne se fait que rarement, par exemple en ajoutant いくつかの devant, ce qui pourrait se traduire par "une pluralité de [tsunami]".
#57370
11/12/14 - 12h09 : ZorglubDéjà poneys, ou à défaut des japonisants, qui hantent ces lieux, pourraient-ils me donner le pluriel de tsunami ?
Tank oeuf lotte.
#57369
11/12/14 - 11h44 : MPersonne ne m'écoute.
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share and no one dared
Disturb the sound of silence
#57368
11/12/14 - 11h28 : Mauvaisoursécoute
J'ai cru entendre un bruit. J'ai du rêver.
Preum's ;)
#57367
11/12/14 - 07h06 : xsfreddevenir reviewer ?
Moi ? Personne ne m'écoute.
#57366
10/12/14 - 21h35 : stephIl y a eu quelques progrès depuis en effet.

@xs : tu veux pas devenir reviewer ? Il y a un poste à prendre je crois. Angelique serait sur le départ d'après mes sources
Tu as toutes les compétences. Bon, il faudra juste éviter les avis trop tranchés.
Pas de livrée qui déchire : j'ai mis mon veto. La clientèle préfère une relative sobriété d'après mon expérience.
Quant au trou d'air qui n'en est pas un, c'est consécutif à ma volonté de brutaliser le manche pour montrer justement la flexibilité du travail de l'aile. J'ai peut-être un poil exagéré.
#57365
10/12/14 - 21h09 : MauvaisoursElite / Eve online
Rien à voir :)
Elite est une vraie simu spatiale là ou Eve est un tableur un peu amélioré (oui, je trolle si je veux). Eve est massivement multijoueur, Elite peut se jouer en solo ou en ligne. Eve se joue sur abonnement, Elite se paye une fois.
Si tu as joué à Elite dans les années 80, tu as une version remise à jour.
#57364
10/12/14 - 20h08 : xsfredElite
Ce ne serait pas une simple copie d'EveOnLine ? J'ai joué à ce jeu quelques mois, ça finit par être juste casse-pied.
A propos de jeu video casse-pieds, j'ai atteint le niveau 9 d'Ingress (d'où mon absence relative), c'est pas dur, il suffit de marcher. Et d'habiter une grande ville. Mais ça devient casse-pied (!) pareil au bout d'un moment. Je suppose que le principe générique est que rapidement, tout joueur en rencontre d'autres, ce qui donne lieu à des opérations d'envergure plus passionnante, mais justement, je n'ai pas une furieuse envie de rencontrer d'autres joueurs.
